Het verhaal achter Une Belle Histoire van Michel Fugain
C’est un beau roman | C’est une belle histoire | C’est une romance d’aujourd’hui …
Het is zomervakantie en bloedheet. We staan al uren in de file. Nog vijf kilometer en dan kunnen we eindelijk weer even pauzeren op een stikdrukke parking naast de autosnelweg. We zuchten en vegen alweer wat zweetdruppeltjes weg. Dan klinkt de intro van een alom bekend Frans nummertje uit de boxen van onze aftandse autoradio. Plots lijkt iedereen terug wakker te zijn en wordt er luidkeels meegezongen. Is er een chanson dat beter bij de vakantie past dan Une Belle Histoire?
Door Marlien Buyens
L’histoire d’Une Belle Histoire
De seventies zijn ingezet met veel kleur, peace en love. Vrouwen gooien hun bh’s in de prullenmand, jongeren prediken de vrije liefde en hippies experimenteren met cannabis. In dit klimaat van collectieve vrijheid timmert de dertigjarige Michel Fugain verder aan zijn carrière. Zijn wens: een nummer maken dat een perfecte match vormt met de tijdsgeest.
Fugain fantaseert een verhaal dat zich afspeelt op de Route 66. Een jongen en een meisje vinden er elkaar en hebben er de tijd van hun leven alvorens opnieuw afscheid te nemen. Het verhaal doet denken aan de lovestory van Me And Bobby McGee die onder andere werd gezongen door Janis Joplin en zo uit de film Easy Rider kan zijn geplukt.
Wanneer Fugain zijn lied laat horen aan Pierre Delanoë, met wie al veel heeft samengewerkt, is deze weinig onder de indruk. De Route 66 kent niemand in Frankrijk, de A6 daarentegen… Waarom een liedje situeren zo ver hier vandaan als het ook herkenbaar dichtbij kan? Fugain moet zijn vriend wel gelijk geven, zolang de sfeer van vrijheid en zorgeloosheid het nummer maar blijft beheersen. En zo ontstaat een chanson waarin een jongen uit het Noorden en een meisje uit het Zuiden elkaar kruisen ergens halverwege Frankrijk. Ze maken kort kennis, duiken dan een korenveld in, bedrijven de liefde en nemen opnieuw afscheid.
Over de eerste zinnen van het refrein wordt ook nog gediscussieerd. Zo vindt Fugain dat C’est une romance d’aujourd’hui te fel doet denken aan C’est la romance de Paris van Charles Trenet. Hij wil niet dat zijn chanson een zeemzoet karakter krijgt. Delanoë houdt echter koppig vol dat het refrein zo moet blijven.
Fugain trekt naar Londen om de muziek bij zijn nummer op te nemen. Samen met Jean Bouchéty kiest hij voor een mix van een akoestische folkgitaar met een Brits klinkend orgel. Het nummer krijgt er zo een modern popsausje bovenop. Terug in Parijs moet er snel worden verder gewerkt aan de tekst die later wordt ingezongen door Fugain en zijn vijftienkoppig koor Le Big Bazar.
Enkele weken later komt het singletje uit. Het wordt één van de grootste successen van de jaren 70. Fugain weet dat eerst zelf niet. Na de promotietour vertrekt hij immers op zeilvakantie. Hij heeft geen contact met de buitenwereld. Wanneer hij op een dag aanmeert in Ajaccio vertelt een toevallige voorbijganger hem dat zijn nummer een groot succes is.
Het nummer wordt uitgezonden door alle radiostations en op alle uren van de dag. Iedereen zingt luidkeels mee! Er worden één miljoen singletjes verkocht in drie maanden tijd. Tot op vandaag is Une Belle Histoire één van de meest gedraaide en meest geliefde Franse chansons allertijden. Op Youtube zijn honderden covers en vertalingen te vinden van deze ode aan de vrede, de liefde en de vrijheid.
Le Big Bazar
Het koor “Le Big Bazar” werd in de eerste plaats bij elkaar gezocht om Une Belle Histoire mee vorm te geven. Michel Fugain wilde geen standaardkoor, maar wel een koor dat een weerspiegeling was van de tijd, net zoals zijn liedje. En zo toverde hij een kleurrijke bende van vijftien zingende zielen op het podium.
En het bleef niet bij één zomer. Le Big Bazar zou uiteindelijk vijf jaar meegaan. In die vijf jaar liet Fugain zijn koor niet enkel op het podium staan, maar zelfs meespelen op televisie en in films. Wanneer het allemaal wat te commercieel dreigde te worden, zette Fugain een punt achter Le Big Bazar en ging zo terug naaar
ooit een tv film gezien van le big bazar, spelend ergens op het Franse platte land. nooit meer teruggezien en nu onvindbaar. Wie helpt mij?
Ik kan het ook niet vinden. Ben er al jaren naar op zoek. Heb wel de dubbel lp.
Hoi Anneke,
Wij kunnen je helaas ook niet helpen :(. Hopelijk duikt de film nog eens ergens op!